Ако в медицинските форуми комуникираха като в компютърните
Интернет фолклор, най-вероятно преведен от руски, за което съдя по някои специфични грешки в превода, които вече оправих… Грешките в пълните членове и злоупотребата с препинателни знаци запазих, защото придават повече автентичност на “форумния” текст. Познания на читателите в областите компютри, софтуер, фотография, дизайн и предпечат, и особено опит в ползване на форуми от тези области, ще им помогнат да разберат хумора на този диалог възможно най-добре.
Новобранец: Пичове, имам проблем – дойде пациент, едното око работи, другото – не. Какво да правя! Спешно!!!
Хирург (ветеран във форума): А-а-а-а!! Едното око не работи, ебати ташака!!
Скалпел (ветеран в сайта): Мамка му, писна ми от леваци!
Админ (администратор): Новобранец, четете правилата на форума, използвайте търсачката. Първо предупреждение!
Доктор_Лектор (постоянно присъствие): Добре де, стига го дърляхте, не виждате ли, човека има проблем.
Recent Comments